Resumen del libro “La Insoportable Levedad Del Ser”

La molesto levedad del ser es una novela de 1984 de Milan Kundera, la historia se lleva a cabo en Praga, explora la vida art√≠stica e intelectual de la sociedad checa desde la primavera de 1968. Aunque fue redactada en 1982, esta novela no se public√≥ hasta dos a√Īos despu√©s.

Personajes De La Molesto Levedad Del Ser

La molesto levedad del ser tiene lugar primordialmente en Praga a finales de la década de 1960 y principios de la de 1970. Explora la vida artística e intelectual de la sociedad checa desde la Primavera de Praga de 1968 hasta la invasión de Checoslovaquia por la Unión Soviética y otros tres países del Pacto de Varsovia y sus consecuencias.

 

En este contexto se lleva a cabo los pr√≥ximos individuos principales: Tom√°s un cirujano checo e intelectual, es un mujeriego que vive por su trabajo. Cree que el sexo y el cari√Īo son entidades diferentes, tiene relaciones sexuales con muchas mujeres, pero solo quiere a su mujer Teresa. Ense√Īa el t√©rmino mujeriego como un imperativo para examinar las idiosincrasias femeninas que unicamente se manifiestan a lo largo de el sexo. Al inicio, ve a su mujer como una carga a la que est√° obligado a proteger.

Despu√©s de la invasi√≥n sovi√©tica, escapan a Z√ļrich donde empieza a volver con su mujer teresa. Por su lado esta es una fot√≥grafa amable e intelectual que profundiza en el fotoperiodismo arriesgado y disidente a lo largo de la ocupaci√≥n sovi√©tica de Praga. Ella no condena a Tom√°s por sus infidelidades, sino que se caracteriza a s√≠ misma como un individuo m√°s d√©bil, se define primordialmente por su visi√≥n del cuerpo como repugnante y vergonzosa. Escucha en este video el libro sigue el hilo seguro te gustara.

 

En todo el libro, ella teme sencillamente ser otro cuerpo en la diversidad de mujeres de Tom√°s. Cuando Tom√°s y Teresa se mudan al campo, ella se ocupa de criar ganado y leer. A lo largo de este tiempo, aprende sobre su animal a trav√©s de la adoraci√≥n de mascotas, llegando a la conclusi√≥n de que fueron el √ļltimo v√≠nculo con el para√≠so abandonado por Ad√°n y Eva y se distancia de otra gente.

También en la historia se lleva a cabo el personaje de Sabina es la apasionado de Tomás y su mejor amiga. Sabina vive su historia como un caso de muestra radical de libertinaje, y se siente intensamente satisfecha con el acto de traición. Ella afirma la guerra al kitsch y pelea contra las limitaciones impuestas sobre ella por su ascendencia puritana y al Partido Comunista. Esta pelea se expone a través de sus pinturas.

 

 

Ocasionalmente expresa emoci√≥n por la humillaci√≥n, como lo revela la utilizaci√≥n del bomb√≠n de su abuelo, un s√≠mbolo que nace en el transcurso de un acercamiento sexual con Tom√°s, antes de que por √ļltimo cambie de concepto y se convierta en una reliquia del pasado. M√°s adelante en la novela, ella empieza a tener relaciones con Sim√≥n mientras vive bajo el techo de algunos estadounidenses superiores que admiran su capacidad art√≠stica.

Otro personaje es Franz es el apasionado de Sabina y un instructor e idealista de Ginebra. Franz se conquista de Sabina, a quien considera una disidente checa liberal y rom√°nticamente tr√°gica. √Čl es un hombre amable y compasivo. Como uno de los so√Īadores de la novela, Franz basa sus acciones en la lealtad a los recuerdos de su madre y Sabina. En este v√≠deo tienes la segunda parte del video previo, se compone de numerosas extractos, solo tienes que continuar el hilo para escuchar el audiolibro terminado.

 

Su historia da un giro totalmente alrededor de los libros y la academia, ocasionalmente en la medida en que busca el libertinaje y el √©xtasis participando en marchas y manifestaciones, la √ļltima de las cuales es una marcha en Tailandia hasta la frontera con Camboya en Bangkok despu√©s de la marcha, es herido de muerte en el transcurso de un atraco. Por √ļltimo poseemos Karenin un personaje muy sustancial en la novela es la perra de Tom√°s y Teresa. Aunque es una perra el nombre es masculino y es una referencia a Alexei Karenin, el marido de Anna Karenina.

Cuando se muda al campo, Karenin se regresa m√°s contenta debido a que puede gozar de m√°s atenci√≥n de parte de sus due√Īos. Ella tambi√©n se hace amiga de un cerdo llamado Mefisto. A lo largo de este tiempo, Tom√°s revela que Karenin tiene c√°ncer y tambi√©n despu√©s de extirpar un tumor, est√° claro que Karenin va a fallecer. En su lecho de muerte, une a Teresa y Tom√°s con su sonrisa en sus intentos por hacer mejor su salud.

Resumen De La Molesto Levedad Del Ser

La Molesto Levedad Del Ser habla sobre dos mujeres, dos hombres, una perra y sus vidas en el per√≠odo de la primavera de 1968 de la narraci√≥n de Checoslovaquia en Praga, explora la vida art√≠stica e intelectual de la sociedad checa desde la Primavera de Praga del a√Īo antes citado. A continuaci√≥n, un comprendio de todos los cap√≠tulos de esta atrayente historia. Si quieres comprender otro g√©nero literario te sugiero El Cuervo de Edgar Allan Poe¬†un poema muy atrayente.

Parte Uno: Ligereza y Peso

Un cirujano que vive en Praga, llamado Tom√°s pasa una hora con la camarera Teresa despu√©s de conocerla en un peque√Īo caf√© de la regi√≥n. Diez d√≠as despu√©s, ella lo visita en Praga. Mientras est√° all√≠, cae peligrosamente enferma; despu√©s de pasar una semana cuid√°ndola, Tomas la env√≠a a su casa. √Čl se pregunta si logr√≥ bien en despedirla, porque en esos instantes en el lecho de una mujer que solamente conoc√≠a, se imaginaba enamorado.

No hace nada, pero se alegra cuando Teresa llama y le dice que vino a Praga por negocios. Despu√©s de llevar a cabo el cari√Īo, Tom√°s se proporciona cuenta de que Teresa minti√≥ sobre tener negocios en Praga; Lejos de venir a la localidad para una corto visita, ella hab√≠a llegado con toda su historia empacada en una pesada maleta. Teresa necesita una privacidad que Tom√°s evit√≥ en el pasado. Teresa rompe las reglas de Tom√°s.

 

Llega llevando una maleta, liberalizando los temores de Tomas de las mujeres dependientes; ella pasa noches con √©l, manteniendo su mano mientras duerme. Tom√°s concluye que llevar a cabo el cari√Īo y comunicar el sue√Īo con una mujer son dos pasiones diferentes, y este √ļltimo caracteriza su amor por Teresa. Siente alguna inocencia por Teresa. M√°s all√° de su inocencia por Teresa, Tom√°s no acaba con sus otras amistades er√≥ticas.

 Parte Dos: Alma y Cuerpo

La segunda parte de La molesto levedad del ser cuenta la narración de Tomás y Teresa desde la visión de Teresa. Al llegar al piso de Tomas por primera oportunidad, Teresa se siente humillada por su retumbante estómago. Ella siente que el alma y el cuerpo son entidades totalmente separadas; ella siempre ha detestado el cuerpo. Mira este video un comprendio de la molesto levedad del ser, seguro te gustara no te lo pierdas.

 

 

 

Teresa no puede evadir enamorarse de Tom√°s, porque lo ve por primera oportunidad cubierto por los elementos que asocia con una vida adorable y anhelada: le trae co√Īac, y ve un libro en su mesa, escucha cepas de Beethoven en el radio, y sabe que es de Praga. Para a√Īadir a la coincidencia, su n√ļmero de habitaci√≥n de hotel es seis, el n√ļmero de la vivienda de sus padres en Praga antes de su divorcio.

Parte Tres: Expresiones Incomprendidas

En este cap√≠tulo se lleva a cabo m√°s el personaje de la apasionado de Tomas, Sabina adem√°s se despliega el personaje de Franz que es otro apasionado de esta, le recomienda un viaje a Palermo, pero Sabina se niega. ¬†El narrador dice que Franz y Sabina, como alg√ļn pareja de amantes que est√°n en la vida, tienen un diccionario de expresiones incomprendidas. Dedica la secci√≥n media de la Parte 3 a la definici√≥n de estas expresiones malentendidas.

Franz y Sabina representan esos extremos de pesadez y ligereza que no logran entenderse entre s√≠. En contraste con Teresa y Tom√°s, que se torturan pero que m√°s o menos entienden c√≥mo se siente el otro, Sabina y Franz interact√ļan como integrantes de una clase diferente. Sabina es tan r√°pida que traiciona constantemente. Mientras ella est√° cansada de escapar y le gustar√≠a comprender a alguien lo bastante fuerte como para retenerla.

Mientras sabe que Franz es el más destacable hombre que ha popular, Sabina tiene una reacción a la pesadez con instinto de disgusto. Y Franz, el hombre que quiere, es supremamente pesado. La molesto levedad del ser excita a Sabina, y ella está entusiasmada con la iniciativa de traicionar a un hombre tan bueno y amoroso sin una razón importante. Otra obra que se lleva a cabo en un espacio donde se ejerce represión es el períodico de Ana Frank un libro que no puedes dejar pasar.

Parte Cuatro: Alma y Cuerpo

En esta secci√≥n, volvemos a juntar a Teresa y Tom√°s despu√©s de su regreso a Praga. Su historia en com√ļn contin√ļa con su mezcla familiar de confusi√≥n personal y pol√≠tica. Tom√°s escucha un programa de radio patrocinado por la polic√≠a, que reproduce cintas de apartamentos de disidentes discados. Teresa se levanta todas las ma√Īanas para desayunar con Tom√°s, m√°s all√° de sus protestas; preferir√≠a comer solo, pero ya que sus horarios diurnos entran en conflicto.

 

Teresa se niega a abandonar esta ocasión de pasar tiempo con él, aun el miedo de Teresa al cuerpo persiste. En un esfuerzo por liberarse de sus miedos al cuerpo, Teresa empieza a coquetear con hombres en el bar, ella coquetea torpemente, pareciendo prometer bastante, un joven le proporciona inconvenientes en el bar, y cuando se va, un cliente más grande la intimida, un ingeniero prominente intercede en nombre de Teresa después en unos cuantos días los dos coquetean y él le dice que vive cerca.

Parte Cinco: Ligereza y Peso

Este cap√≠tulo por √ļltimo se ense√Īa el art√≠culo de Edipo por el cual Tom√°s fu√© agregado en la lista negra. Seg√ļn Tom√°s, el art√≠culo es m√°s humor√≠stico, intelectual y filos√≥fico que abiertamente pol√≠tico. Se√Īala una par√°bola ingeniosa y un error l√≥gico, pero jam√°s significa sumarse a las filas de los disidentes. Tom√°s se ve ganar autoconocimiento mientras crece; en su acercamiento con la mujer jirafa y su clasificaci√≥n como mujeriego √©pico, revela una comprensi√≥n m√°s clara de s√≠ mismo y de sus motivaciones que antes.

De alguna forma, Tom√°s todav√≠a es el hombre r√°pido que siempre fu√©. Deja su trabajo, su hospital, los disidentes y su hijo para sostener la ligereza. En otro sentido, no obstante, Tom√°s se regresa m√°s pesado en esta secci√≥n de la novela. Act√ļa por inicio cuando se niega a firmar los distintos documentos; adem√°s, su historia amorosa por √ļltimo se regresa m√°s pesada.

 

Aunque en la secci√≥n primera del cap√≠tulo, Tom√°s y Teresa est√°n separados, se produce un cambio importante en el final del este cuando Tom√°s se proporciona cuenta de que califica la alegr√≠a con Teresa como la primera en consideraci√≥n. Por √ļltimo escoge dejar sus relaciones extramaritales por su bien. Su amor por Teresa por √ļltimo ha conseguido peso.

Parte Seis: La Enorme Marcha

Este cap√≠tulo acaba las historias de Franz y Sabina, dej√°ndolos a los extremos que se sienten inevitables. Franz, que se enga√Ī√≥ a s√≠ mismo toda su historia, muere en una muerte innecesaria causada por el autoenga√Īo. Despu√©s de imbuir su historia con pesadez y concepto, Franz muere sin sentido. Franz no ten√≠a la tranquilidad de un autoenga√Īo total; en el final de su historia, comenz√≥ a comprender que podr√≠a haberse equivocado en algunos puntos.

Reconoció la inutilidad de la marcha de Camboya y quería estar con la mujer que amaba, su apasionado de hoy, más allá de que no cumplía con su ideal. Sabina, después de una vida de traiciones y vuelos, acaba sola y anónima en California. Ella por el momento no es conocida como checa; es como si su ligereza hubiera logrado eliminar inclusive su etnia y nacionalidad. Conoce algo de la vida del creador de esta obra de gran magnitud en este video.

 

 

 

No entendemos si ella es feliz o no; tiene planeado su muerte, pero lo realiza en sus propios t√©rminos y en la manera en que ha vivido. Tanto Tom√°s como Sabina desean un mundo en el que permanezca lo malo, en el que existan la oscuridad y lo repugnante para que el erotismo, la individualidad, la imaginaci√≥n y la diversi√≥n tambi√©n logren existir. ¬ŅTe agrada el erotismo? Lee p√≠deme lo que desees es un √≥ptimo libro dentro de este g√©nero.

Parte Siete: La Sonrisa de Karenin

En el √ļltimo cap√≠tulo, observamos a Tom√°s y Teresa en el campo. Est√°n viviendo un estilo de vida relajado y pac√≠fico. El gobierno no posee tanto control sobre el pa√≠s como sobre la localidad, por lo cual sus intranquilidades pol√≠ticas parecen menos urgentes. Teresa est√° feliz porque por √ļltimo est√°n solos, y Tom√°s por √ļltimo es todo de el.

Karenin, el perro de Teresa, lleva a cabo una herida en la pierna que resulta ser c√°ncer, esta tiene el coraz√≥n roto, y piensa cu√°nto elige los animales a la gente, considera numerosos instantes de crueldad masiva a los animales, varios de los cuales fueron institucionalizados bajo el r√©gimen sovi√©tico. ¬ęLa ver√≠dica amabilidad humana, en toda su pureza y independencia, puede pasar a primer chato hacia esos que est√°n a su merced: los animales¬Ľ.

Opinando con Tomas sobre Karenin y encontrando una carta a Tomas con letra de una mujer, Teresa piensa que se ve amar a su perro m√°s que a su marido. Con el perro, ella no espera nada y no siente verg√ľenza; Kundera especula que un animal est√° m√°s cerca de Ad√°n que el hombre ca√≠do, y que un perro jam√°s fue expulsado del Ed√©n. Teresa y Tomas pusieron a Karenin a reposar despu√©s de pasar algunos instantes finales con ella y teresa cree ver la perra sonre√≠r frente de que falleciera.

Frases De La Molesto Levedad Del Ser

Algunas oraciones importantes y analizadas de la Molesto Levedad del Ser a continuación.

‚ÄúDesde tierna juventud, el padre y el maestro nos comentan que la traici√≥n es la ofensa m√°s atroz imaginable. Pero, ¬Ņqu√© es traici√≥n? ‚Ķ La traici√≥n significa romper filas y separarse en lo irreconocible. Sabina no conoc√≠a nada m√°s espectacular que partir hacia lo irreconocible. ¬Ľ

Sabina caracteriza una celebraci√≥n de ligereza, singularidad e individualidad en La molesto levedad del ser. Esta Cree que debe algo a los dem√°s y cumplir las promesas como un peso inaceptable, adem√°s de no genuino. Ella no cree en el nacionalismo o la domesticidad y se niega a divertirse seg√ļn las reglas sociales.

Traicionarla significa no aceptar que nadie ni nada tenga poder sobre ella y, entonces, guardar su aptitud de vivir de forma genuina, creativa y hermosa. Otro libro con expresiones muy importantes es el alquimista, leelo no te arrepentiras.

‚Äú¬ŅQuieres decir que no quieres pelear¬†contra la ocupaci√≥n en este que es tu pa√≠s?‚Äô Le hubiera dado gusto decirles que detr√°s del comunismo, el fascismo, detr√°s de todas las ocupaciones e invasiones acecha un mal m√°s b√°sico y penetrante, y que la imagen del mal era un desfile de personas que marchaban con los pu√Īos levantados y gritaban s√≠labas id√©nticas al un√≠sono ¬ę.

 

La mayor√≠a de los credos de europa, religiosos o pol√≠ticos, se adhieren a eso que Kundera llama un ¬ęacuerdo categ√≥rico con el ser¬Ľ. Nada no apto o estropeado puede posibilitarse en la est√©tica del kitsch, y el sujeto tampoco puede posibilitarse. La Enorme Marcha, que comprende todos estos credos diferentes y aparentemente contradictorios, se apoya en personas que gritan esl√≥ganes con solo una voz y marchan punto por punto.

Sabina argumenta que el ideal de solo una voz-no-individuos es de todos modos bastante peor que alg√ļn situaci√≥n totalitaria violenta o imperfecta. Disfrutas la fantas√≠a lee el lobo estepario, una novela muy atrayente.

¬ęNo, en absoluto¬Ľ, ha dicho Teresa. ¬ęSon lo mismo¬Ľ. Ni el editor ni el fot√≥grafo la entendieron, y hasta me resulta dif√≠cil argumentar lo que ella ten√≠a en cabeza cuando compar√≥ una playa nudista con la invasi√≥n rusa ¬ę.

Teresa ve una divisi√≥n irreconciliable entre el cuerpo y el alma. Traumatizada al inicio por la carencia de intimidad en la vivienda de su madre, Teresa odia la visi√≥n de cuerpos desnudos, feos y expuestos. Ella compara su ni√Īez con un campo de concentraci√≥n porque los dos carecen de intimidad.

Su deseo de liberarse de su cuerpo ense√Īa el mal particular provocado por el mujeriego de Tom√°s tambi√©n; ella hab√≠a esperado que √©l amara su alma y la hiciera sentir dentro. En cambio, la iniciativa de que iguala su cuerpo con el de otras mujeres la transporta al l√≠mite de la disparidad.

Crítica De La Molesto Levedad Del Ser

La molesto levedad del ser se considera como una novela emocionante y delicada sobre cr√≠tica pol√≠tica y filosof√≠a especulativa que examina desvergonzadamente los secretos fundamentales de la presencia. Un bestseller en todo el mundo y ganador del Premio del Libro de Los √Āngeles Times en 1984. La Molesto Levedad Del Ser, se distingue como un √©xito cr√≠tico y habitual. Considerada por varios cr√≠ticos como una de las superiores proyectos de Kundera, adjuntado con El libro de la risa y el olvido.

La novela es alabada por su revolucionario dise√Īo narrativo y provocadoras intranquilidades metaf√≠sicas. Jim Miller escribe: ¬ęKundera ha alto la novela de ideas a un nuevo nivel de lirismo on√≠rico e intensidad emocional¬Ľ. Aunque Kundera ha rechazado firmemente los intentos de los cr√≠ticos de etiquetarlo como escritor disidente, los cr√≠ticos comunican favorablemente la obvia dimensi√≥n pol√≠tica de la novela, especialmente su r√©gimen de la historia checa y el repudio de la ideolog√≠a en sus distintas formas.

M√°s all√° de que la mayor√≠a de los comentaristas piensan convincentes el estilo de digresi√≥n y las meditaciones de cabeza alta de Kundera, algunos piensan que tales intervenciones autorales en la novela son gravosas y √ļnicamente ingeniosas. De la misma manera, varios cr√≠ticos aprecian la presentaci√≥n de Kundera de simp√°ticos individuos, en tanto que otros critican a sus personajes principales como piezas poco convincentes para las ideas del creador y las manipulaciones narrativas.

 

En medio de estos √ļltimos, Wendy Lesser detalla La molesto levedad del ser como ¬ęun mal libro¬Ľ, y agreg√≥, no obstante, que es ¬ęuna mala novela en un prominente nivel: incre√≠blemente capaz, muy ingeniosa y muy segura sobre sus significados¬Ľ. De hecho, la novela de Kundera es mala en parte porque su creador sabe muy clara y poderosamente lo que significa ¬ę.

M√°s all√° de tales cr√≠ticas, la mayor√≠a de los comentaristas elogian el ambicioso alcance filos√≥fico de la novela y la disposici√≥n de Kundera a plantear cuestiones desconcertantes sobre la esencia de la vida, considerada en s√≠ mismo como un ant√≠doto contra la trivializaci√≥n del kitsch. ¬ęA pesar de su ardiente compasi√≥n, extraordinaria sabidur√≠a y deslumbrante maestr√≠a¬Ľ, redacta Thomas DePietro, ¬Ľ La molesto levedad del ser nos deja con muchas cuestiones, cuestiones sobre el cari√Īo y la desaparici√≥n, sobre el cari√Īo y la trascendencia¬Ľ.

La Molesto Levedad Del Ser Película

 

La molesto levedad del ser es una adaptación cinematográfica estadounidense de 1988 de la novela del mismo nombre de Milan Kundera, publicada en 1984. El director fue Philip Kaufman y el escritor de guiones Jean-Claude Carrière retratan el efecto sobre la vida artística e intelectual checoslovaca a lo largo de el 1968 a lo largo de La Primavera de Praga en la liberalización socialista que precedió a la invasión del Pacto de Varsovia.

En el dirigido por Varsovia que marc√≥ el comienzo de un per√≠odo de represi√≥n comunista. Retrata las secuelas morales, pol√≠ticas y psicosexuales de tres amigos bohemios un cirujano y dos artistas femeninas con quienes mantiene una relaci√≥n sexual. Kundera se desempe√Ī√≥ como consultora activa a lo largo de la realizaci√≥n de la pel√≠cula. Esta escribi√≥ el poema que Tomas susurra al o√≠do de Teresa mientras ella se est√° quedando dormida espec√≠ficamente para la pel√≠cula.

No obstante, en una nota a la edici√≥n checa del libro, Kundera dice que la pel√≠cula tuvo muy poco que ver con el esp√≠ritu de la novela o los individuos en ella. ¬†En la misma nota, Kundera contin√ļa diciendo que despu√©s de esta vivencia por el momento no facilita ninguna adaptaci√≥n de su trabajo.¬† Varios cr√≠ticos se han basado en qu√© parte del libro se ha tomado con √©xito, o se puede atrapar, en pel√≠cula.¬†Para que sepas mas sobre la pel√≠cula mira su tr√°iler, no te lo pierdas.

No obstante, algunos comentaristas, como Cattrysse Patrick, han argumentado que la pel√≠cula debe verse bajo una luz diferente, con el libro como √ļnico una fuente de inspiraci√≥n. La pel√≠cula consigui√≥ enormes elogios de parte de los cr√≠ticos. Jean-Claude Carri√®re y Philip Kaufman fueron nominados en los Premios de la Academia al Mejor Gui√≥n Adaptado. La pel√≠cula est√° conocida por el American Film Institute en varias listas. Otro libro ajustado con √©xito al cine fue el c√≥digo Proporciona Vinci su versi√≥n de cine fue igual de pol√©mica que el libro.

 

Una versi√≥n digitalmente restaurada de la pel√≠cula se public√≥ en DVD por The Criterion Collection en noviembre de 1999. La publicaci√≥n tiene dentro comentarios de audio del director Philip Kaufman, el coguionista Jean-Claude Carri√®re, el editor Walter Murch y la actriz Lena Olin. Fue relanzada en DVD por Warner Home Video como una edici√≥n particular de 2 discos el 28 de febrero de 2006. La pel√≠cula utiliza la m√ļsica de LeoŇ° Jan√°ńćek y tambi√©n de Marta KubiŇ°ov√° cantando ¬Ľ Hey Jude ¬Ľ en checo.