Resumen del libro ” Siete noches”

Conozca 7 noches de Jorge Luis Borges, una compilaci√≥n de hablas de este escritor que fueron reunidas para comentar sobre los sue√Īos y pesadillas, que piensas que tienen la oportunidad de haber vivido en alg√ļn instante de la vida.

Contenido de 7 noches

En 7 noches, la compilación recientemente relanzada de hablas transformadas en ensayos al comienzo pronunciadas en la localidad de Buenos Aires en 1977, por Jorge Luis Borges no examina el fenómeno del déjà vu.

No obstante, habla extensamente sobre pesadillas y sue√Īos, que apunta como ¬ęuna clase de eternidad personal modesta¬Ľ. ¬†Con eso, Borges bien podr√≠a estar describiendo el d√©j√† vu, por visto que al acordarse de repente una escena o bien hecho que todav√≠a no sucedi√≥, la vivencia es lo m√°s similar a un sentido de eternidad despierto que un sujeto en alg√ļn momento podr√≠a poder.

Leer las 7 piezas agarradas en 7 Noches es una sensación intensa y prolongada de déjà vu. En todos y cada turno, las oraciones se parecieron familiares mas recientes, así como si las hubiese escrito alguien que supiese todo cuanto se conoce sobre Borges.

Todas y todas las hablas que se recogen acá es una ventana cara precisamente el mismo jardín: ese jardín bien cautela de la cabeza de Borges. Uno ve precisamente la misma vegetación y monumentos desde abundantes ángulos.

En tanto que se leen, la trascendente sensaci√≥n de infinitud prof√©tica llega a tu cabeza una y otra vez: la exploraci√≥n de una vivienda enorme y enmara√Īada como un laberinto; como el Las ruinas circulares,¬†¬†mas fue solo la vivencia de d√©j√† vu, esa familiaridad mareante, lo que le dej√≥ parecer as√≠.

Los temas tratados en 7 noches¬†indudablemente repercutir√°n para alg√ļn lector que haya pasado tiempo en compa√Ī√≠a de los escritos de Borges, por visto que son sus temas m√°s √≠ntimos, sus obsesiones personales: la Divina Comedia, la Cabal√°, el temor a los esp√©culos, los sue√Īos, y pesadillas, Las¬†mil y una noches, las maquinaciones ocultas de la presencia, su ceguera.

An√°lisis de 7 Noches

Son notas hogare√Īas en las teclas que reconocemos como Borges, estos temas se detallan y vuelven a verse en los ensayos compendiados, ac√° se anidaron uno en el otro, como la serie sin limites de reflejos en una sal√≥n de esp√©culos.

El Borges viviente, a quien el otro se hallaba encadenado, muri√≥ en 1986 en Ginebra, y fue quien al comienzo pronunci√≥ estas hablas en 1977. Los ¬ęotros Borges¬Ľ de Reid despu√©s recobraron su transcripci√≥n y la examinaron y pulieron, prepar√°ndolas para la publicaci√≥n impresa.

 

Este otro Borges es un genio literario y filos√≥fico l√ļcido y brillante;¬†su vida proseguir√° siendo instant√°nea y actualizada en tanto que tengamos ingreso a la escritura.¬†De alguna forma, este Borges existe en un presente eterno, as√≠ como si fuera un sue√Īo vivo, y las hablas contenidas en este volumen son un caso de exhibe m√°s de su genio vivo, siempre y en todo instante refrescante y en todo instante nuevo.

Uno no siente que esto es sencillamente un grupo de ensayos compendiados y revisados ‚Äč‚Äčescrupulosamente;¬†m√°s bien es as√≠ como si estuvieses sentado y oyendo las digresiones de un recurrente pr√≥ximo, un conversador desprendido y animado cuyos intereses no son iguales y fenomenales.

La aseveraci√≥n del genio literario de Jorge Luis Borges es el d√≠a de hoy asumida y completamente poco resaltable, y como m√ļltiples cr√≠ticos superiores la han creado, me abstendr√© de aburrirte con la redundancia.

No obstante, en oportunidades se pasa por destacable que Borges es de igual modo un genio filosófico-filosófico, oséa, que está completamente enamorado del conocimiento, con el exitación que el comprender le proporciona por sí solo, y más allá de que es un con pasión del conocimiento, jamás se niega a la pedagogía reverencial.

El comprender, para Borges, no es para el comprender, ni para garantizar y condenar a otros, ni para tener en consideración que otros están equivocados, sino más bien para el exitación del hallazgo. Puedes leer de igual modo El libro de arena.

En estas hablas, Borges utiliza su genio para proveer ese obsequio de hallazgo, una vivencia similar a la poes√≠a, ¬ęalgo tan aparente, tan veloz, tan no definido como el cari√Īo, el gusto de la fruta, del agua¬Ľ.

De las verdades en s√≠, es siempre y en todo instante humilde.¬†Uno cree o bien sino m√°s bien uno no;¬†la cabeza es una cosa d√ļctil a fin de que, como asegura en la conversaci√≥n sobre pesadillas, ¬ępodamos sacar 2 conclusiones, cuando menos esta noche;¬†despu√©s podemos alterar nuestras mentes¬Ľ.

Y adem√°s de esto, la mayor√≠a de lo que se cree es √ļnicamente una ilusi√≥n,¬Ľ nuestra ignorancia de la dif√≠cil maquinaria de la causalidad ¬ę. Como S√≥crates, Borges est√° segur√≠simo solo del hecho de que somos en su m√°s grande parte ignorantes, hay mecanismos oscuros inapreciablemente llevando a cabo un trabajo en nuestras vidas.

Proseguimos la cabeza de Borges por medio de estos ensayos en tanto que mira y replantea estas conexiones ocultas, en tanto que trata de tener sentido en la forma muy así de un trabajo. Los materiales son lenguaje, imaginación y conocimiento; los productos son su poesía, ficción y, en esta situación, sus hablas. Cada uno de ellos revela el difícil control de su cabeza relojera.

En su ensayo ¬ęLas mil y una noche¬ę, por ejemplo varias cosas cosas, Borges empieza la conversaci√≥n en una discusi√≥n sobre las distintas formas en que Occidente descubri√≥ Oriente: el mito de Alejandro Magno viviendo en China;¬†La menci√≥n de Virgil de seda oriental en las¬†Ge√≥rgicas.

Se joya de su t√≠tulo, ¬ęuno de los m√°s muy, muy hermosos del mundo¬Ľ, y cuenta la historia textual del libro: su base en la tradici√≥n oral de India y Persia;¬†la primera traducci√≥n de Galland en 1704, en Francia;¬†traducciones siguientes,¬†y su efecto en Occidente como la semilla del Romanticismo.

No es solo lo que puede decir indudablemente, lo que est√° apoyado en hechos acad√©micos, sino m√°s bien qu√© conexiones hace con independencia su cabeza.¬†Se se ve a la magia por visto que es un g√©nero de conjuro: piensa en el alem√°n para Oriente y Occidente, conjura el de Espa√Īa para el oro en la palabra¬†Oriente, que evoca en el instante a su amado Dante en italiano.

¬ęLa poes√≠a¬Ľ, redacta Borges, ¬ęes el acercamiento del lector con el libro, el hallazgo del libro¬Ľ. Investigar las complejidades de estos ensayos con m√°s grande aspecto ser√≠a hurtarles a los que leen, hasta un punto, su poes√≠a. Otro libro de este escritor es Ficciones.